药师经入门网
标题

不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:药师经入门网作者:时间:2022-11-24 16:05:05
不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想不怕鬼 原文: 曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 不怕鬼

原文:

曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

注释:

①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。

②歙(sh ):县名,在安徽省。

③殊不畏:一点儿也不害怕。

④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

译文:

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 .天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?

”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
休戚相关造句造句七则 休戚相关造句造句七则

休戚相关造句造句七则语义说明:形容彼此间的关系...

众志成城造句五则 众志成城造句五则

众志成城造句五则语义说明:比喻团结一致,同心协...

价值连城造句六则 价值连城造句六则

价值连城造句六则语义说明:形容物品十分珍贵。使...

价廉物美造句六则 价廉物美造句六则

价廉物美造句六则【价廉物美解释】价格低,东西好...

以身试法造句十则 以身试法造句十则

以身试法造句十则语义说明:无视于法律的制裁而故...

最新文章
李白《送孟浩然之广陵》: 李白《送孟浩然之广陵》:

李白《送孟浩然之广陵》:故人西辞黄鹤楼,烟花三...

李白《金陵酒肆留别》:风 李白《金陵酒肆留别》:风

李白《金陵酒肆留别》:风吹柳花满店香,吴姬压酒...

李白《送友人》:浮云游子 李白《送友人》:浮云游子

李白《送友人》:浮云游子意,落日故人情送友人 李...

李白《蜀道难》:蜀道之难 李白《蜀道难》:蜀道之难

李白《蜀道难》:蜀道之难难于上青天蜀道难 李白 ...

李白《长相思·其一》:天 李白《长相思·其一》:天

李白《长相思·其一》:天长地远魂飞苦,梦魂不到...

李白《远别离》赏析:苍梧 李白《远别离》赏析:苍梧

李白《远别离》赏析:苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃...

李白《酬张卿夜宿南陵见赠 李白《酬张卿夜宿南陵见赠

李白《酬张卿夜宿南陵见赠》全诗赏析月出鲁城东,...

李白《赠从弟宣州长史昭》 李白《赠从弟宣州长史昭》

李白《赠从弟宣州长史昭》全诗赏析淮南望江南,千...

李白《长歌行》全诗赏析 李白《长歌行》全诗赏析

李白《长歌行》全诗赏析桃李待日开,荣华照当年。...

李白《西岳云台歌送丹丘子 李白《西岳云台歌送丹丘子

李白《西岳云台歌送丹丘子》全诗赏析西岳峥嵘何壮...

手机版 网站地图